Translation of "che vogliano" in English


How to use "che vogliano" in sentences:

È proprio un peccato che vogliano chiudere questa chiesa.
It don't seem right somehow, closing down this church.
Cosa crede che vogliano dal programmatore più geniale di questo emisfero?
Why do you think they want the most innovative programmer in this hemisphere?
Gli servono awocati che vogliano affrontare un processo che durerà anni e milioni di dollari di tasca propria in spese legali.
He's gonna need attorneys who aren't afraid of risking years of litigation and millions of dollars of their own dough in legal costs.
Pensi che vogliano risparmiare sugli abiti?
Think they're trying to save money on the gown?
Vostro obiettivo secondario è recuperare due suore e un prete che gestiscono un dispensario a yolingo, sempre che vogliano andarsene.
Your secondary objective is to extract two nuns and a priest who run a feel-good near Yolingo if they so choose to leave.
Beh, non e' che ci sia una fila di persone che vogliano, insomma... visitare me.
Well, it's not like anyone else is lining up to, you know, examine me.
E si da' il caso che vogliano farla proprio sopra il Varco.
And it just so happens to be right on top of the rift.
Poi, perché pensa che vogliano rubare la sua cassetta?
Now, what makes you think that they want to rob your box?
E dato che abbiamo ancora scarsita' di agenti che vogliano lavorare ai seggi elettorali, chiediamo se c'e' qualcuno interessato a contattare il dipartimento questo pomeriggio.
And given that we still have a shortage of officers willing to work secondary at the polling stations, we're asking for anyone interested to contact Tactical this afternoon.
C'e' ancora molta ostilita' da dissipare ma sono convinta che vogliano almeno provare a far funzionare le cose.
There's a lot of animosity to be unravelled but I think they are finally willing to at least try to make it work.
Pensi che vogliano anche i dati?
You think they're after the data too?
Ma il fatto che vogliano ucciderti significa che li spaventiamo.
But they're trying to kill you, means we're getting to them.
Sembra che vogliano fare a pezzi il paese.
I mean, it looks like they're just trying to tear the country up.
Credo che vogliano solo sapere se ho visto qualcosa di sospetto.
I guess they just want to know if i saw anything suspicious.
Mi aspetto che... vogliano che tu spenga il fuoco.
I expect that, uh, they want you to put the fire out.
Il fatto che vogliano aiutarti a reinserirti nella comunita' e' piu' che sufficiente.
The fact that they're helping you transition back into the community is enough.
Non sono sicuro che vogliano loro.
I'm not sure it's them they want.
Non credo che vogliano solo essere amichevoli.
Don't suppose they're just trying to be friendly?
Non credo che vogliano condividere questo mondo.
I don't think they're interested in sharing this world.
Crediamo che vogliano sottoporlo a contraddittorio sul rapporto della polizia di Oceanside e per noi non è rilevante.
Your Honor, I think they are going to try to cross-examine him from the Oceanside police report, and we submit that it's irrelevant.
So che sono zucconi, ma mi serve che vogliano vivere come me, capisci?
I know they're knuckleheads but I need them to want to live like me, you get it?
Credo che vogliano i nostri gioielli.
I think they want our jewelry.
Cosa ti fa pensare che vogliano farci fuori?
What made you think that they want to get rid of us?
Ora, e' un'ipotesi, naturalmente, ma va presunto che vogliano colpire un'area affollata.
Now that is a guess, of course! But we should assume they intend to target a crowded location.
Ci sono giunte voci che vogliano inasprire la cosa costruendo un muro per separare la zona orientale.
We have intelligence to suggest. They may go one-step further. And, well off the entire Eastern sector.
Cosa credi che vogliano da Teresa?
Hey, what do you think those guys want with Teresa?
Non credo che vogliano combattere un'altra guerra, pero'.
I don't believe they'll fight another war, though.
Mi sono trasferito qui cosi', che vogliano farmi visita o no, sarei loro piu' vicino.
I moved here so, whether they want to visit me or not, I could be closer to them.
Non lo so, mi pare che vogliano vendermi la Brooks Brothers Franchise.
I don't know, from the looks of it, they want to sell me Brooks Brothers Franchise.
Ora e' convinto che vogliano fabbricare una bomba sporca per attaccare la citta'.
Now, he believes that they intend to construct a dirty bomb to attack this city.
Ed e' la prima volta che ho sentito qualcuno dire che vogliano effettivamente delle regole per i loro compensi.
And this is the first time that I've ever heard anybody say that they actually wanted their compensation to be regulated
Credo che vogliano uccidere Artu' durante la mischia.
I think they mean to kill Arthur in the melee.
Sicuro che vogliano proprio questo a Washington?
You sure this is what they want back in Washington?
Cosa pensi che vogliano da noi?
What do you think they want from us?
Penso che vogliano aspettare e vedere.
I think they want to wait and see.
Cosa pensate che vogliano dire le lettere sulla sua fronte?
What do you think the letters on her forehead mean?
Credo che vogliano che li andiamo a cercare.
I think they want us to come and find them.
Beh credo che... vogliano sapere quando due dipendenti instaurano una relazione.
Well, I think they want to know when employees get in a relationship.
E dove le trovi donne bellissime che vogliano pulire i bagni?
Where are you going to find beautiful women who want to clean toilets?
Ora e' tutto nelle mani dei federali, non credo che vogliano per il nostro aiuto.
Well, it's in the hands of the feds now, and I don't think they're dying for our help.
Io penso... che vogliano la chiave e che ti vogliano morto.
Now my guess is, they want the key, and they want you dead.
Beh... immagino che vogliano portarti fuori dal paese il prima possibile.
Well, I imagine they want to get you out of the country as fast as possible. You imagine.
Non mi sorprende che vogliano vederti correre.
No wonder they want to see you race, eh?
abbiamo bisogno di persone che vogliano fare la cosa giusta.
We need people who want to do the right thing.
Ma è piuttosto un problema per gli astronomi che vogliano guardare gli astri attraverso di essa.
But it's relatively challenging for astronomers who want to look through the atmosphere to astronomical sources.
E poi pensammo di aiutare l'America, perché l'America aiuta sempre tutti, sia che vogliano aiuto o no.
And then we thought we'd help America, because America's been helping everyone, whether they want help or not.
4.8359358310699s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?